Pereiti prie turinio

Rekomenduojami pranešimai

Esu diplomuota vertėja ir siūlau vertimo paslaugas. Pagrindinė specializacija – techniniai tekstai (žinynai, instrukcijos ir kt.), tačiau vien tuo neapsiriboju ir verčiu įvairesnio tipo tekstus (CV, motyvacinius laiškus, sutartis, baigiamųjų darbų santraukas, mokslinius (ir apskritai) straipsnius, internetinių svetainių turinį, tyrimus ir kt.).

 

Kiekvienas tekstas* – individualus atvejis, todėl ir kaina nustatoma individualiai pagal šiuos faktorius:

 

teksto sudėtingumas;

terminas;

teksto apimtis;

terminija.

 

Orientacinė kaina prasideda nuo 0,018 ct/ž. (Jei už darbus reikalinga sąskaita – dar +20 proc. nuo bendros užsakymo sumos.)

IT, medicinos srities tekstai mažiausiai prie širdies, tad didelė tikimybė, kad tokių užsakymų atsisakysiu.

Klientų atsiųstos vertimo medžiagos nekaupiu, nesaugoju ir nenaudoju kaip vertimo pavyzdžių kitiems klientams.

Esant poreikiui, atlieku bandomuosius vertimus.

 

Dirbu kruopščiai, atidžiai ir greitai.

 

P.S. taip pat galima ir teksto redagavimo paslauga (skyrybos ir gramatikos klaidų suradimas ir ištaisymas) už prieinamą kainą.

 

Galiu atlikti ir anglų k. užduotis (tiek universiteto, tiek mokyklos lygmens).

 

 

Dirbu tik su raw tekstu, t. y. tekstų nemaketuoju ir panašiai. Tinkami teksto formatai: WORD, EXCEL, PPT ir PDF (jei gražiai konvertuojasi ir nepabėga tekstas).

Redagavo coliuke157
Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose
  • po 3 mėnesių...
  • po 1 mėnesio...

Nauji įkainiai nuo 2023 m.

 

0,02 ct/ž.

Visi atvejai vertinami individualiai. Jei bendradarbiavimas ilgalaikis*, taip pat derinamės dėl kainų individualiai.

* Atsižvelgiu ne tik į bendradarbiavimo trukmę, bet ir į siūlomus tekstus. Palankesnės kainos taikomos tik nesudėtingiems tekstams. Teksto (ne)sudėtingumą įvertinu asmeniškai. Kartais darau išimtis dėl patikusios temos / teksto. 

 

Redagavo coliuke157
Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose
  • po 9 mėnesių...

Papildomai teikiu transkribavimo paslaugas. Kainos yra sutartinės ir priklauso nuo įrašo (-ų) trukmės, apimties, darbui atlikti skiriamo laiko, tačiau visuomet skaičiuoju kainą už visą failą, o ne už vieną įrašo minutę. Daugiausia transkribavau garso įrašus, t. y. interviu, kurie buvo skirti baigiamųjų darbų kokybiniams tyrimams atlikti. 

P. S. pasitaiko, kad idealiai įrašo sutranskribuoti nepavyksta ir lieka viena kita neaiški vietelė su pažymėtu nuo iki laiku, tad tektų tas vietas persiklausyti patiems.

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose
  • Dabar naršo   0 narių

    Nei vienas registruotas narys šiuo metu nežiūri šio puslapio.

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...