Pereiti prie turinio

Speeder1

Patvirtinti nariai
  • Pranešimai

    24
  • Užsiregistravo

  • Lankėsi

  • Atsiliepimai

    100%

Speeder1 Pranešimai

  1. Sveiki/-os uždarbiečiai/-ės!

     

    Nors aktyviai nesireiškiu forumo temose, tačiau norėčiau pasiūlyti vertimo paslaugas iš lietuvių k. į anglų bei iš anglų k. į lietuvių.

     

    Vertimo kaina priklauso nuo duotojo teksto/straipsnio/aprašymo apimties, jo sudėtingumo. Esu sąžiningas, kruopštus, darbą stengiuosi atlikti greitai ir kaip įmanydamas geriau, garantuoju užsakovo konfidencialumą. Jei užsakymas nedidelis darbą atlieku tą pačią dieną po jo užsakymo pradžios negaišindamas brangaus Jūsų laiko.

     

    Detalesnės teikiamos paslaugos:

     

    * Tinklapių/Portalų/El. parduotuvių ir jų aprašymų/produktų vertimas

    * CV ir motyvacinių laiškų vertimas

    * Paprastų tekstų/straipsnių vertimas

    * Medžiagos pateiktos skaidrėse (MS PowerPoint) vertimas

    * Reklaminių skrajučių vertimas

    * Kiti vertimo darbai

     

    Susidomėjusių laukiu PM.

  2. Buvo ir man panaši problema, čia manau nuo daug faktorių tas neatsiminimas priklauso. Gal ta aplinka, kurioje esi neleidžia pakankamai susikaupti, gal šiaip kokie rūpesčiai širdį užgulę ir vis neduoda ramybės, o gal knyga nėra jau tokia ir įdomi. Sportas manau, didelis vaistas protui ir visam kūnui, tik aišku nereikia per daug savęs nuvarginti. Skaičiau, kad vien bėgimo pagalba duoda nemažai teigiamos naudos, ypač pasigamina daug naujų neuronų, kurie sąlygoja gerą protinę veiklą bei atmintį. Taip pat išbandyk kokį paprastą žongliravimą su kamuoliukais ar mandarinais, žiūrint ką tu ten turi. Turėtų ir reakciją ir mąstyseną pagerinti arba kokį "freestyle" su futbolo kamuoliu užsiimti irgi susikaupimui pagelbėtų ir prisėdus prie mėgstamos knygos efektas jaučiu būtų akivaizdus. O apie skaitymą tai dar pabandyk kokį knygos reziumė mintyse sugalvoti ar kur užsirašyti, pvz. veikėjai, veiksmo vieta, laikas, tikslai, keliamos problemos, tema ir pagrindinė mintis gal kiek padės sustyguoti bendram vaizdui apie ką gi ta knyga, o ateityje prisiminus ar užmetus akį galėsi ir draugam pasigirti, kad vat nors kartą kažką nepriverstinai, o savo noru perskaitei. Tai tiek pasvarstymų iš mano pusės, gal bent kiek pagelbėjau. ;)

  3. Privalai dėti bent minimaliai pastangų į tuos dalykus, kurie nepatinka, kad nors su teigiamu galėtum užbaigti 1 ir 2 pusmečius. Įdomu koks tavo vidurkis, kad jau taip visi įkyrėjo. Kas bus kai koks darbdavys ateityje sakys padaryk tą, aną, o tu sakysi ai man geriau semkas pagliaudyti.

  4. Sveiki, gal čia yra kas studijuoja ar jau baigė KTU techninio kalbos vertimo studijas, domintų detaliai išgirsti pliusus, minusus siekiant bakalauro tiek ir magistro, karjeros galimybes po baigimo ir panašiai. Skaičiau, kad be anglų kalbos dar reikės ir vokiečių/prancūzų mokintis jei neklystu, dėl rusų tiksliai nežinau kaip, žodžiu nebus per daug didelis užsiknisimas su tomis kalbomis? Kaip su vertimu raštu ar žodžiu iš architektūros, statybų, mechatronikos, elektrotechnikos pagrindų, labai varginantis dalykas?

     

    Ieškau tik vertimo studijų krypties Kaune. Kurią studijų kryptį būtų geriau rinktis šią ar Kauno kolegijoje imti verslo anglų kalbą, nors ten šalia dar vadyba kaip gretutinė yra man tai neaktualu.

     

     

    Dėkui iš anksto pasisakiusiems ;).

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...