Pereiti prie turinio

Ieskau forumiecio kuris versdavo (gal ir tebevercia tekstus)


Rekomenduojami pranešimai

Va tekstas: post-8171-1206646062_thumb.jpg[

 

 

Gerai butu kad per siandien isverstu kasnors teisingai jei nesunku? ;]

 

Rytoj ryte pries mokykla atsispausdinciau.

O tu pats turbut tingi pwz nueiti i si psl. http://vertimas.vdu.lt/twsas/Translations/TextForm.aspx ir ten suvesti tuos sakinius? Manau jei reiktu, senai butum tai padares. Aisku vertimas nebutu tobulas, taciau pasikoreguot galetum. :)

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose
O tu pats turbut tingi pwz nueiti i si psl. http://vertimas.vdu.lt/twsas/Translations/TextForm.aspx ir ten suvesti tuos sakinius? Manau jei reiktu, senai butum tai padares. Aisku vertimas nebutu tobulas, taciau pasikoreguot galetum. :)

 

 

Nesunku, tik ten pievas isvercia.

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Gal kas galetu istaisyt normaliai as duociau teksto puse ir per vertimas vdu isverstu ir jus istaisytumet?

 

Nes nelabai ten zinau tas formas gali isversti kaipnors sedeti masinoje o bus sedejome arba sedime, tai gal kas galetu padet?

 

 

Mary in England is waiting for father Christmas, who slips into the house, usually through chimney and fills his stocking with various treats.

Jim in America is visited by Santa Claus every year who also puts some presents into Jim’s stockings.

Pierre in France puts out his shoes in front of the fireplace and Pere Noel fills them with candy and other desired gifts.

Jan in the Netherlands fills his shoes with hay and sugar on the night before St. Nicholas Day—it is almost three weeks before Christmas. The hay and sugar are for the horse that St. Nicholas rides and he fills Jan’s shoes with candy after the horse has eaten.

Troels in Denmark gets his present from Julemand (Jull Man) who usually is accompanied by the Nisser, amiable little men who help on farms and are kind to children.

Troels never forgets to leave out food for them on Christmas Eve and Christmas Day.

Hans in Germany expects a messenger from Christ Child (Christkind). She is usually a veiled angel with gold wings who enters the room through a windows left open especially for her. Hans has neber seen her,

Redagavo bahu
Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Prisijunkite prie diskusijos

Jūs galite rašyti dabar, o registruotis vėliau. Jeigu turite paskyrą, prisijunkite dabar, kad rašytumėte iš savo paskyros.

Svečias
Parašykite atsakymą...

×   Įdėta kaip raiškusis tekstas.   Atkurti formatavimą

  Only 75 emoji are allowed.

×   Nuorodos turinys įdėtas automatiškai.   Rodyti kaip įprastą nuorodą

×   Jūsų anksčiau įrašytas turinys buvo atkurtas.   Išvalyti redaktorių

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Įkraunama...
  • Dabar naršo   0 narių

    Nei vienas registruotas narys šiuo metu nežiūri šio puslapio.

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...