Pereiti prie turinio

Vertimas "Web Presence" ir "Digital Identity"


Rekomenduojami pranešimai

Sveiki, pastrigau vertime iš anglų.

 

Reikia terminų Web Presence čia maždaug kai būtis internete ar kažkas tokio ir reikia Digital Identity maždaug elektroninis/virtualus identitetas.

 

Jei kas turit minčių, būsiu labai dėkingas :) Taip pat reikia, kad šitie pasisakymai būtų taiklūs ir tikslūs, naudosim antraštėms - du žodžiai max.

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Prisijunkite prie diskusijos

Jūs galite rašyti dabar, o registruotis vėliau. Jeigu turite paskyrą, prisijunkite dabar, kad rašytumėte iš savo paskyros.

Svečias
Parašykite atsakymą...

×   Įdėta kaip raiškusis tekstas.   Atkurti formatavimą

  Only 75 emoji are allowed.

×   Nuorodos turinys įdėtas automatiškai.   Rodyti kaip įprastą nuorodą

×   Jūsų anksčiau įrašytas turinys buvo atkurtas.   Išvalyti redaktorių

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Įkraunama...
  • Dabar naršo   0 narių

    Nei vienas registruotas narys šiuo metu nežiūri šio puslapio.

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...