Pereiti prie turinio

Išversti vieną sakinį iš LT į EN.


Rekomenduojami pranešimai

Sveiki, atsiprašau už bevertę temą, bet iškilo toks klausimas. Kaip parašyti tokį sakinį angliškai? "vila buvo pastatyta XIX amžiaus pabaigoje - XX amžiaus pradžioje" Kad ir kaip berašyčiau kažkaip kvailai gaunasi :D Būčiau labai dėkingas padėjusiam :)

Redagavo AurimasK
Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

The mansion was built in the end of 19th century, beginning of the 20th.

Ačiū!

 

Tai, kad ir lietuviskai sitas sakinys nekaip skamba :) pradeta statyti XIX a. pab. baigta - XX a. pr.

Esmė, kad nežinoma kada tiksliai ji pastatyta, spėjama, kad XIXa. pab. - XXa. pr. :)
Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Prisijunkite prie diskusijos

Jūs galite rašyti dabar, o registruotis vėliau. Jeigu turite paskyrą, prisijunkite dabar, kad rašytumėte iš savo paskyros.

Svečias
Parašykite atsakymą...

×   Įdėta kaip raiškusis tekstas.   Atkurti formatavimą

  Only 75 emoji are allowed.

×   Nuorodos turinys įdėtas automatiškai.   Rodyti kaip įprastą nuorodą

×   Jūsų anksčiau įrašytas turinys buvo atkurtas.   Išvalyti redaktorių

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Įkraunama...
  • Dabar naršo   0 narių

    Nei vienas registruotas narys šiuo metu nežiūri šio puslapio.

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...