Pereiti prie turinio

Knygų vertimas


Rekomenduojami pranešimai

Pastaruoju metu man idėjų perteklius. (Daugiausia su filmavimu ir mokslinės medžiagos kūrimu (vėliau pasidalinsiu :D )) Bet šovė ir paprastesnė mintis. Knygų vertimas iš anglų kalbos į lietuvių. Daug gerų knygų nėra lietuvių kalboje. O norinčiųjų jas paskaityti tikrai yra. Kaip manote ar pelninga būtų veikla?

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Norint padaryti KOKYBIŠKAI, tai labai daug darbo vardan labai nedidelių pinigų, kuriuos Lietuvoje norės kas nors išleisti už vertimą.

Kitas dalykas - autorinės teisės. Kaip planuoji susitarti su autoriais, kad jie šiaip sau tiesiog tau leistų išversti ir uždirbti iš jų kūrybos? :)

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Norint padaryti KOKYBIŠKAI, tai labai daug darbo vardan labai nedidelių pinigų, kuriuos Lietuvoje norės kas nors išleisti už vertimą.

Kitas dalykas - autorinės teisės. Kaip planuoji susitarti su autoriais, kad jie šiaip sau tiesiog tau leistų išversti ir uždirbti iš jų kūrybos? :)

 

Na, studentas išvertęs knygą "Lengvas būdas mesti rūkyti" ne tik nebuvo literatas, bet ir vertė su žodynu.. :)

 

http://mestirukyti.eu/Blogs/39/69/kaip-i-lietuva-atkeliavo-knyga-lengvas-budas

Nuoroda į pranešimą
Dalintis kituose puslapiuose

Prisijunkite prie diskusijos

Jūs galite rašyti dabar, o registruotis vėliau. Jeigu turite paskyrą, prisijunkite dabar, kad rašytumėte iš savo paskyros.

Svečias
Parašykite atsakymą...

×   Įdėta kaip raiškusis tekstas.   Atkurti formatavimą

  Only 75 emoji are allowed.

×   Nuorodos turinys įdėtas automatiškai.   Rodyti kaip įprastą nuorodą

×   Jūsų anksčiau įrašytas turinys buvo atkurtas.   Išvalyti redaktorių

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Įkraunama...
  • Dabar naršo   0 narių

    Nei vienas registruotas narys šiuo metu nežiūri šio puslapio.

×
×
  • Pasirinkite naujai kuriamo turinio tipą...